インディラ・ガンディは、インドの最初の女性首相として知られ、その強力なリーダーシップと独自の視点から多くの名言を残しています。彼女は、自国の発展、女性のエンパワーメント、世界平和など、様々なトピックについて自分の考えを表現しました。彼女の言葉には、人々を奮起させ、インスパイアする力があります。この記事では、インディラ・ガンディの名言の一部を紹介し、それぞれの背景について考察します。
名言の原文 | 日本語訳 | 名言の背景 | 引用文献 |
---|---|---|---|
“You cannot shake hands with a clenched fist.” | “握り拳で握手はできません。” | ガンディは平和と協力の重要性を強調していた。この言葉は、対話と協力の重要性を強調しています。 | 不明 |
“Forgiveness is a virtue of the brave.” | “許しは勇敢な人々の美徳です。” | ガンディは勇気と寛大さの重要性を信じていた。この言葉は、勇気を持つ人々が他人を許す力を持っていることを強調しています。 | 不明 |
“The power to question is the basis of all human progress.” | “疑問を投げかける力は、すべての人間の進歩の基盤です。” | 彼女は人間の進歩には常に疑問を持ち、探求することが必要だと信じていた。 | 不明 |
“My grandfather once told me that there were two kinds of people: those who do the work and those who take the credit. He told me to try to be in the first group; there was much less competition.” | “祖父はかつて私に言いました、二種類の人間がいる、仕事をする人間とクレジットを取る人間だと。彼は私に最初のグループになるように努力するようにと言いました、そちらの方が競争がずっと少ないからです。” | ガンディの祖父は、彼女に実際に努力することの重要性を教えました。彼女はこの教えを取り入れ、自分の人生に反映させました。 | 不明 |
“Every drop of my blood… will contribute to the growth of this nation and make it strong and dynamic.” | “私の血の一滴一滴が…この国の成長に寄与し、それを強く、ダイナミックにします。” | ガンディは、彼女の努力がインドの成長と発展に寄与するだろうと信じていた。 | 不明 |
“My father was a statesman, I am a political woman. My father was a saint. I am not.” | “私の父は政治家でした、私は政治的な女性です。私の父は聖人でした。私は違います。” | ガンディは、自分自身を彼女の父、ジャワハルラール・ネルーと比較し、彼女自身の政治的アプローチについて語っていた。 | 不明 |
“People tend to forget their duties but remember their rights.” | “人々は自分の義務を忘れがちですが、自分の権利は覚えています。” | ガンディは、人々がしばしば自分の義務を忘れ、自分の権利だけを強調する傾向があると考えていました。 | 不明 |
“I do not like carving the world into segments; we are one world.” | “私は世界をセグメントに分割するのは好きではありません;私たちは一つの世界です。” | ガンディは国際的な観点から世界を見ることの重要性を強調しました。 | 不明 |
“The greatest strength of a nation lies in the homes of its people.” | “国の最大の強さは、その人々の家にあります。” | ガンディは家庭の重要性と、それが国の強さにどのように影響するかを強調しました。 | 不明 |
“Even if I died in the service of the nation, I would be proud of it. Every drop of my blood… will contribute to the growth of this nation.” | “たとえ私が国の奉仕の中で亡くなったとしても、私はそれを誇りに思います。私の血の一滴一滴が…この国の成長に寄与します。” | ガンディは、自分の命をインドのために捧げることに誇りを持っていました。 | 不明 |
“Martyrdom does not end something, it only a beginning.” | “殉教は何かを終わらせるものではない、それはただの始まりに過ぎない。” | ガンディは、殉教は終わりではなく、新しい始まりを示すものだと信じていました。 | 不明 |
“All my games were political games; I was, like Joan of Arc, perpetually being burned at the stake.” | “私のすべてのゲームは政治的なゲームでした。ジャンヌ・ダルクのように、私は常に火刑に処せられていました。” | ガンディは、彼女の人生と政治キャリアが常に困難で、彼女自身が攻撃されることに比喩しています。 | 不明 |
“I have lived a long life, and I am proud that I spend the whole of my life in the service of my people. I am only proud of this and nothing else.” | “私は長い人生を生きました、そして私は自分の人々の奉仕に人生全体を費やしたことを誇りに思っています。これだけを誇りに思っており、他の何ものでもありません。” | ガンディは彼女の人生がインドの人々の奉仕に捧げられたものであることを強調しました。 | 不明 |
“A nation’ s strength ultimately consists in what it can do on its own, and not in what it can borrow from others.” | “国の力は、最終的には他人から借りることではなく、自分自身でできることによって構成されます。” | ガンディは、国の力は他人からの借り物ではなく、自力で行えることによって評価されるべきだと考えていました。 | 不明 |
“There are two kinds of people, those who do the work and those who take the credit. Try to be in the first group; there is less competition there.” | “2種類の人々がいます、仕事をする人々とクレジットを取る人々です。最初のグループに入るように努力してください。そこには競争が少ないです。” | ガンディは、実際に仕事をする人々と、それに対してクレジットを取る人々の違いについて言及しています。 | 不明 |
“There exists no politician in India daring enough to attempt to explain to the masses that cows can be eaten.” | “インドには、大衆に牛を食べることができると説明する勇気のある政治家は存在しません。” | ガンディはインドの政治家たちが、宗教的な信念に挑戦することの困難さについて言及しています。 | 不明 |
“To be liberated, a woman must feel free to be herself, not in rivalry to man but in the context of her own capacity and her personality.” | “解放されるために、女性は男性との競争ではなく、自身の能力と人格の文脈で自分自身であることを自由に感じなければなりません。” | ガンディは女性の解放について、男性との競争ではなく、自分自身の能力と人格を認識することが重要だと考えていました。 | 不明 |
“You must learn to be still in the midst of activity and to be vibrantly alive in repose.” | “あなたは活動の最中に静かであること、そして休息の中で鮮やかに生き生きとしていることを学ばなければなりません。” | ガンディは、活動の中でも静けさを保ち、休息の中でも活力を保つことの重要性を強調しています。 | 不明 |
“We have believed – and we do believe now – that freedom is indivisible, that peace is indivisible, that economic prosperity is indivisible.” | “私たちは信じてきました – そして今も信じています – 自由は分割できない、平和は分割できない、経済的繁栄は分割できないと。” | ガンディは、自由、平和、経済的繁栄がそれぞれ不可分であると考えていました。 | 不明 |
“I suppose leadership at one time meant muscles; but today it means getting along with people.” | “かつてのリーダーシップは筋力を意味していたと思いますが、今日では人々とうまくやっていくことを意味しています。” | ガンディは、現代のリーダーシップは、人々とうまくやっていく能力にあると考えていました。 | 不明 |
“A nation’ s strength ultimately consists in what it can do on its own, and not in what it can borrow from others.” | “国の力は、最終的には他人から借りることではなく、自分自身でできることにある。” | ガンディは、国の力は他人からの借り入れではなく、自分自身の能力に依存するものであると考えていました。 | 不明 |
インディラ・ガンディの名言は、今日のリーダーたちにとっても有益な洞察を提供しています。彼女の言葉は、様々な局面での判断力、人々との関わり方、自国の発展の重要性、そして何よりも倫理的な立場を保つ重要性について、私たちに教えてくれます。彼女の言葉を思い出し、彼女の智慧から学び、今日の世界での挑戦に立ち向かう助けにしましょう。
この他にも「インドの偉人一覧」で名言を紹介していますので興味のある方はご覧ください。
コメント