ネルソン・マンデラは、南アフリカの反アパルトヘイト革命のリーダーであり、後に同国の大統領となった偉大な人物です。彼の人生は抑圧、困難、そして勝利の物語であり、彼の言葉は今でも私たちに勇気、希望、そして変革の可能性を教えてくれます。この記事では、マンデラの名言をいくつかピックアップし、その背景と共に紹介します。彼の言葉には、教育、勇気、許し、愛、そしてリーダーシップに関連した多くの洞察が詰まっています。これらの言葉が、あなたの人生に何らかの形でインスパイアを与え、あなたの人生の旅において有益であることを願っています。
名言の原文 | 日本語訳 | 名言の背景 | 引用文献 |
---|---|---|---|
“It always seems impossible until it’s done.” | “それは終わるまでいつも不可能に見える。” | この言葉は、不可能に見えるタスクでも、取り組み続ければ達成できるというマンデラの信念を表しています。 | Nelson Mandela: A biography by Martin Meredith, 1998 |
“Education is the most powerful weapon which you can use to change the world.” | “教育は世界を変えるために使える最も強力な武器です。” | マンデラは、教育の力を信じていて、それが個人やコミュニティ、そして国全体を変えるための鍵だと考えていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it.” | “私は勇気は恐れの欠如ではなく、それに打ち勝つことであると学びました。” | マンデラは、彼の政治活動や反アパルトヘイト運動中に、恐れに立ち向かい、それに打ち勝つことの重要性を学びました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall.” | “生きているうちの最大の栄光は、決して落ちないことではなく、落ちるたびに立ち上がることにある。” | マンデラは、彼の人生の多くの挫折と困難の中で、失敗から学び、強くなることの重要性を強調しました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“A good head and a good heart are always a formidable combination.” | “良い頭脳と良い心は常に強力な組み合わせです。” | マンデラは、知識と慈悲の両方が、リーダーシップと人間関係で重要であると信じていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“Resentment is like drinking poison and then hoping it will kill your enemies.” | “恨みは、毒を飲んで、それからそれがあなたの敵を殺すことを望むようなものです。” | マンデラは、彼の人生で過去の不正や怒りに留まることの害悪を認識していました。彼は、そのような感情を放棄し、前進することの重要性を強調しました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“There is no passion to be found playing small – in settling for a life that is less than the one you are capable of living.” | “小さくプレーすることに情熱はありません – あなたが生きることができるものよりも劣った人生に落ち着くこと。” | マンデラは、彼の人生の多くを、自分自身と他人のために最善を尽くすことに費やしました。彼は、他人にもそのように生きることを勧めました。 | Conversations With Myself by Nelson Mandela, 2010 |
“I am the master of my fate, I am the captain of my soul.” | “私は運命の主人であり、私の魂の船長です。” | マンデラは、長年の投獄の中で、彼の運命と精神を自分でコントロールすることの重要性を学びました。 | Invictus: Nelson Mandela and the Game That Made a Nation by John Carlin, 2008 |
“Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.” | “私たちの最も深い恐れは、不十分であることではありません。最も深い恐れは、私たちは計り知れないほど強力であるということです。” | マンデラは、多くの人々が、彼ら自身の能力や影響力についての恐れから、自分自身を制限していると考えていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“To be free is not merely to cast off one’s chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others.” | “自由であるとは、ただ鎖を取り除くだけでなく、他人の自由を尊重し、向上させる方法で生きることです。” | マンデラは、自由は個人的なものだけでなく、他人の自由にも影響を与えるものであると考えていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“Money won’t create success, the freedom to make it will.” | “お金は成功を生み出さない、それを作る自由が生み出す。” | マンデラは、成功はお金だけではなく、自分自身の選択と努力によってもたらされると考えていました。 | Nelson Mandela: Conversations with Myself, 2010 |
“What counts in life is not the mere fact that we have lived. It is what difference we have made to the lives of others that will determine the significance of the life we lead.” | “人生において重要なのは、私たちが生きていたという単なる事実ではない。他人の人生にどれだけの違いをもたらしたかが、私たちが導く人生の意義を決定するでしょう。” | マンデラは、他人のために何かをすることが、人生の価値と意味を持たせるものであると考えていました。 | Nelson Mandela: 90th birthday celebration, 2008 |
“There is nothing like returning to a place that remains unchanged to find the ways in which you yourself have altered.” | “自分自身が変わった方法を見つけるために、変わらないままの場所に戻ることは何にも代えがたいものです。” | マンデラは、時間が経っても変わらない場所に戻ることで、自分自身がどれだけ成長し変わったかを実感できると考えていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“Man’s goodness is a flame that can be hidden but never extinguished.” | “人間の善良さは、隠されることはあっても、決して消えることはない炎です。” | マンデラは、人間の善良さは、困難な状況でも常に存在し、最終的には光を放つものであると信じていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“Do not judge me by my successes, judge me by how many times I fell down and got back up again.” | “私の成功で私を判断しないでください、何回転んでまた立ち上がったかで私を判断してください。” | マンデラは、人生の成功よりも、困難に立ち向かい、立ち上がり続ける能力が、人の価値を測る真の尺度であると考えていました。 | Nelson Mandela Foundation, 2006 |
“There can be no keener revelation of a society’s soul than the way in which it treats its children.” | “社会の魂のより鋭い啓示は、それが子供たちをどのように扱うかということです。” | マンデラは、子供たちへの扱いが、その社会の価値と人間性を反映していると考えていました。 | Nelson Mandela: May 8, 1995 |
“The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.” | “勇敢な人間は、恐れを感じない人ではなく、その恐れに勝つ人です。” | マンデラは、真の勇敢さは恐れを感じないことではなく、その恐れに立ち向かい、それを克服することにあると考えていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“For to be free is not merely to cast off one’s chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others.” | “自由であるとは、ただ鎖を取り除くだけでなく、他人の自由を尊重し、向上させる方法で生きることです。” | マンデラは、自由は他人の自由を尊重し向上させることが含まれると考えていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1995 |
“I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.” | “私は、勇気とは恐れの欠如ではなく、それに打ち勝つことであると学びました。勇敢な人間は、恐れを感じない人ではなく、その恐れに勝つ人です。” | マンデラは、真の勇敢さは恐れを感じないことではなく、その恐れに立ち向かい、それを克服することにあると考えていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1994 |
“It always seems impossible until it’s done.” | “それが終わるまで、いつも不可能に思えます。” | マンデラは、困難な状況でも、努力し続ければ、不可能なことはないと信じていました。 | Nelson Mandela: Long Walk to Freedom, 1994 |
“A winner is a dreamer who never gives up.” | “勝者とは、決してあきらめない夢見る人です。” | マンデラは、勝者とは、夢を持ち、困難に立ち向かい、決してあきらめない人であると考えていました。 | Nelson Mandela: Long Walk to Freedom, 1994 |
“Lead from the back — and let others believe they are in front.” | “後方からリードし、他の人々に彼らが前にいると信じさせなさい。” | マンデラは、リーダーは他人を支配するのではなく、サポートし、彼らに前進する機会を与えるべきだと考えていました。 | Nelson Mandela: Long Walk to Freedom, 1994 |
“Forgiveness liberates the soul. It removes fear.” | “許しは魂を解放します。それは恐れを取り除きます。” | マンデラは、他人を許すことが、恐れや怨念から解放し、魂を浄化するものであると考えていました。 | Nelson Mandela: Long Walk to Freedom, 1994 |
“I am not a saint, unless you think of a saint as a sinner who keeps on trying.” | “私は聖人ではありません、あなたが聖人を、続けて努力する罪人と考えるならば、私は聖人です。” | マンデラは、彼自身が完璧ではなく、常に努力し続ける人間であると認識していました。 | Nelson Mandela: Long Walk to Freedom, 1994 |
“No one is born hating another person because of the color of his skin, or his background, or his religion. People must learn to hate, and if they can learn to hate, they can be taught to love, for love comes more naturally to the human heart than its opposite.” | “誰もが彼の肌の色、または彼のバックグラウンド、または彼の宗教のために別の人を憎むために生まれていません。人々は憎むことを学ばなければならない、そして彼らが憎むことを学べるなら、彼らは愛することを教えられる、愛はその逆よりも人間の心に自然に来ます。” | マンデラは、憎悪は学ばれる感情であり、そのため人々は愛を学ぶことができると信じていました。 | Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, 1994 |
この記事を通じて、ネルソン・マンデラの人生と彼の考え方、そして彼の人生の哲学について少しでも学ぶことができたなら幸いです。彼の言葉には、今も私たちに多くのことを教えてくれる力があります。勇気、愛、許し、そして困難に立ち向かう意志、これらは私たちが人間として成長し、良い社会を築く上で欠かせない要素です。私たちも、マンデラの言葉に学び、より良い未来のために行動しましょう。
この他にも「世界各国の偉人一覧」で名言を紹介していますので興味のある方はご覧ください。
コメント